martes, 30 de septiembre de 2014

Costuras al fin y fiestas de La Mercè/ Sewing at Last & La Mercè Festivities

Desde que había vuelto de vacaciones todavía no había cogido una aguja... no sé si era simplemente que hacía mucho calor o que estaba bloqueada. Pero, por fin, este fin de semana me han entrado las ganas de nuevo. Así que, aprovechando la inspiración (y que el domingo estuvo lloviendo toda la tarde), he preparado los 3 últimos bloques que me faltan por aplicar de la colcha 12 Meses en Rojo. 

Since I came back from my holidays, I hadn't used a needle yet... I don't know if it was due to the horrible heat from Barcelona or that I was just blocked. But, at last, last weekend I really felt like sewing again. So, as I was inspired (and as on Sunday it rained all afternoon and evening), I prepared the 3 last blocks of the "12 Meses en Rojo" (12 Months in Red) quilt.


Y cambiando de tema, este mes de septiembre han habido muchas actividades en Barcelona. Una que me llamó la atención fue la instalación "Els fils de la història" ("Los hilos de la historia"), que se montó en el Centro Cultural del Born

Changing the subject, there have been many activities in Barcelona this month of September. One that really attracted my attention was the installation "Els fils de la història" ("Threads of history"), set up in the Born Cultural Center


Sobre el yacimiento del Born y utilizando cuerdas, hilos y telas, se han construido algunas fachadas de las casas de 1700 para homenajear a la gente que tuvo que abandonar sus casas durante la guerra. 

On this archaeological site, some 1700s facades have been built with ropes, fabrics and threads to pay tribute to the people that had to leave their houses during the war.


La compañía Efimer es la creadora de la instalación. 
The company that has created this installation is Efimer.


No sé si se ve muy bien pero en la foto de abajo a la derecha hay una máquina de coser y una mesa para hilar.

I'm not really sure that you can see it well, but in the photo below (right) there is an old sewing machine and a spin table.


Además, este pasado 24 de septiembre ha sido la fiesta mayor de La Mercè. Entre la multitud de actividades que se han celebrado en la ciudad, me gustó mucho el espectáculo de luces y sonido de Eyesburg Studio que tuvo lugar en el Parc de la Ciutadella.

Moreover, Barcelona celebrated its local festivity on the 24th September, La Mercè. Among the many activities that took place in the city, I really loved Eyesburg Studio's light and sound performace at the Ciutadella Park. 


Este mapa (mapping) interactivo consistía en pulsar (o más bien pisar) el teclado de un piano de luces virtual que estaba proyectado en el suelo, y, según las teclas que se pisaran, se proyectaban unas u otras imágenes en la fachada del Museo de Geología del parque.

This interactive mapping consisted of clicking on (or stepping on) a virtual piano keyboard video projected on the floor and, depending on the keys pressed, ones or other images were projected on the facade of the Museum of Geology at the park. 


Muy divertido y muy espectacular... ah, y una buena manera de hacer ejercicio jejeje

It was very funny and spectacular... oh, and a good way to practice some exercise hehehe


Y para acabar con el post de hoy, os pongo unas fotos de este domingo del MNAC (Museo Nacional de Arte de Catalunya), en Montjuïc.

To finish my post, here you have some photos I took last Sunday of the MNAC (Catalonia National Art Museum), located in Montjuïc.


A mediodía ya estaba lloviendo, y no dejó de llover hasta la noche...
At midday it was already raining, and it didn't stop until nighttime...


Vistas lluviosas desde arriba (por si no habéis estado nunca y os lo estáis preguntando, no, no subimos en plan Rocky, hay escaleras mecánicas... jejeje ;)

Rainy views from the top (if you have never been here, and in case you are wondering, no, we didn't run upstairs like Rocky, there are escalators... hehehe ;)


Pasad una buena semana!!
Have a nice week!!

lunes, 22 de septiembre de 2014

Mantelitos individuales / Place Mats

Como os expliqué en este post, cuando me fui al pueblo me llevé todo preparado para acabar unos mantelitos individuales para mis sobrinos. Sólo me faltaba ponerles el bies, así que en unos ratitos me dio tiempo a acabarlos.

As I explained to you in this post, when I went to visit my sister, I took with me everything I needed to finish the place mats for my nephews. I just had to sew the bias, so I could find some time to finish them.


Me acordé mucho de un comentario que me dejó Susan, del blog Entretelitas, porque yo pensaba que tendría tiempo de acabarlos por la noche ... jajaja ni en sueños! Qué razón tenía! eso de que los niños se fueran a dormir temprano fue como una utopía, sobre todo cuando en esa zona no empezaba a anochecer hasta pasadas las 22h.
Así que, después de comer, cuando el pequeño hacía la siesta, aproveché para ir cosiendo...

I remembered one comment from Susan (Entretelitas) because I thought I could finish them at night... hahaha No way! She was totally right! It was like an Utopia to think that they would go to sleep early at night, especially when, at that area, it began getting dark after 10pm.
So, I finally could sew after lunchtime, when the youngest one had a nap...


Hace un tiempo me compré un panel con unos dragones muy divertidos, y utilicé un par para adornar los individuales. 

Some time ago I bought a panel with some funny dragons, and I used two of them for the place mats.


He escogido dos iguales pero de diferente color, más que nada, para evitar las típicas peleas de hermanos ;)

I chose the same drawing but in a different colour, basically because I wanted to avoid the typical brother's fights ;)


Un poco más cerca / A bit closer:




Les he cosido a cada uno su inicial: B de Bruno y S de Simón. 

I've sewn their first initial on them: B of Bruno and S of Simon.


Y la tela de la letra es la misma que la de la trasera y del bies.

The fabric of each letter is the same one as the back and the bias.


Aquí las traseras... por cierto, no os fijéis mucho en las arrugas, no están planchados...

Here you can see the back of them... (and please, don't look at the wrinkles as I didn't iron them for the photos).


Para hacer el bies, he utilizado el tutorial de Anna Orduña que he utilizado ya alguna vez (aquí). 

For the bias, I've used the tutorial from Anna Orduña I've used before (here). 


El acolchado es muy sencillo, líneas rectas y siguiendo las aplicaciones y los dibujos.

The quilting is very simple: straight lines and around the appliqués and drawings.


 

A los niños les gustó mucho, y a mi hermana también... y ya me dijo que no piensa ponérselos para comer porque le daría mucha pena que se manchasen. Según ella no durarían limpios ni medio segundo, así que les va a buscar otro uso... vaya!

The boys really loved them, and my sister too... but she told me that they aren't going to use them with meals as it would be a shame that they got dirty. According to her, they wouldn't be clean during half a second, so she's going to look for another use... damn!


En resumen, un proyecto muy sencillo y rápido de hacer que queda muy resultón.

In short, it's a very simple project, very quick to do and nice.


Espero que empecéis bien la semana! De momento hoy lunes ha sido lluvioso, aunque por lo menos ha refrescado algo :)

Have a nice beginning of the week! At the moment, today it has been a rainy day, but at least it's getting cooler :)

domingo, 14 de septiembre de 2014

Fotos de las vacaciones/ Holiday Photos

Como os dije aquí, este verano me fui a pasar unos días a casa de mi hermana en un pueblo de Castilla.

As I told you here, in August I went to visit my sister at her home in a small village in Castile.


Siempre que voy allí, el primer día me cuesta acostumbrarme ir sin prisas a todas partes. En Barcelona todo está cronometrado al milímetro, y aquí los horarios casi casi los marca el estómago ;)

Every time I go there, the first day I find it difficult to go at a leisurely pace. In Barcelona, everything is timed, and here it's the stomach that times the daytime hours ;)


Os pongo algunas fotos de los campos de la zona... ¿no os parecen bonitos?
Here you can see some photos of some typical fields... don't you think they are nice?






Paseo en bici con mis sobrinos:
Bike ride with my nephews:


También tuvimos tiempo de ir al huerto y coger unas cebollas enormes!
We also had time to go to vegetable garden and pick some huge onions!







Y un día fuimos a visitar una bodega de la zona. Nunca había visitado ninguna y me gustó la experiencia, sobre todo la cata jejeje 
One day we went to visit a winery of the are. I've never visited one before and I liked the experience a lot, especially the tasting hehehe



En resumen, fueron unos días muy muy muy tranquilos... ah, y me dio tiempo a terminar los mantelitos individuales de mis sobrinillos. En mi próximo post os los enseño :)))

In brief, I spent some really quiet days... oh, and I had time to finish the place mats for my nephews. I'll show them to you in my next post :)))

Buen inicio de semana!
Have a nice week!

martes, 9 de septiembre de 2014

Bienvenida rutina y Ganadora sorteos / Welcome Routine & Winner Giveaways

Aunque por un lado agradezco volver a la rutina, cada año que pasa noto más los típicos síntomas de la depresión post-vacacional. Hasta hace un par de años no me afectaba, pero ahora cada vez me cuesta más volver a la rutina... menos mal que me dura un par de días.

Pero este año la vuelta a la realidad no ha sido tan dura ya que he tenido muchísima suerte y ¡¡¡he ganado dos sorteos!!! Estoy que no me lo creo!!! 

- El primero, el que organizó la revista Patchwork en Casa
- El segundo, el organizado por Ana de La Ardillita de Patch

Although I usually welcome routine, each new year I suffer more the typical post-holiday blues. Some years ago I didn't feel them, but now it's harder to return to routine... At least it just takes a few days to wear off.

But this year, the return to normality hasn't been hard at all... I've been very lucky and I've won 2 giveaways!!! I can't believe it!!!

- The first one was organized by Patchwork en Casa magazine. 
- The second one was organized by Ana, from La Ardillita de Patch.


Todavía no me puedo creer lo afortunada que he sido!!!! He recibido ya el regalo de Ana y todavía estoy flotando de la alegría :))))) ¿Sabéis cuando recibís un regalo y, a medida que lo vais abriendo, os quedáis sin palabras de tanto que os gusta?

I still cannot believe how lucky I've been!!! I've already received Ana's gift and I'm still jumping for joy :))))) Do you know when you receive a present and, as you're opening it, you get speechless with emotion because you love it?


Pues así me quedé yo cuando abrí el paquete y vi la cesta tan cuca llena de cositas!!! (creedme cuando os digo que tengo una sonrisa permanente en la cara al escribir este post).

So this is how I felt when I opened it and I saw the pretty basket full of wonderful things!!! (believe me when I tell you that I have a permanent smile now).


Después de estar mirándolo un buen rato, me decidí a sacarlo todo:
After looking at it for quite some time, I took everything out:


Esta es la tarjeta que me envió:
This is the lovely card she sent with the packet:


Tres telas preciosas y una libretita que me encanta!
Three beautiful fabrics and a very nice notebook!



Botones increíbles, cintas preciosas, bies, anillas para hacer llaveros, un fantástico colgador en forma de tetera, un Charm Pack de Moda de la colección de Crossroads Jan Patek Quilts (guau!!): 
Incredible buttons, wonderful ribbons, bias, rings for key rings, a great teapot-shape hanger, a Moda Charm Pack by Jan Patek Quilts (wow!!):


Un bolsito/ monedero con telas muy bien combinadas y con una flor que le da un toque especial (ya sé cuándo lo estrenaré :))
A purse made with lovely fabrics and a flower that gives it a special touch (I already know when I will use it :))


Y aquí todo junto otra vez :))))))))))))))))))
And here you can see it all together :)))))))))


Ana, MUCHÍSIMAS GRACIAS por todo!!! ME ENCANTA!!! No te imaginas la ilusión que me ha hecho saber que había ganado el sorteo, recibir el aviso de Correos, ir a buscarlo y correr a abrirlo jejeje Me he sentido como un niño cuando abre sus regalos de Navidad. GRACIAS, GRACIAS Y MIL GRACIAS!!!

Buen inicio de semana a tod@s!!! Espero que hayáis pasado un buen verano!! En mi próximo post publicaré algunas fotos de mis vacaciones :)

Ana, THANK YOU SO MUCH!!!! I LOVE IT!!!! You can't imagine how excited I was when I knew I'd won your giveaway, or when I received the Post Office notice, or when I picked it up and opened it hehehe I was like a child at Christmas. MANY THANKS!!!

Have a nice week!!! I hope you have enjoyed your Summer!! In my next post I will publish some photos of my holidays :)

P.D. Por si os lo preguntáis, eché la Primitiva pero no me ha tocado jajajaja Hubiera sido demasiado!!  

P.S. If you wonder, I played the lottery but I wasn't lucky hahahaha It would have been too much!!

Quizás también te interese:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...