miércoles, 28 de mayo de 2014

Patito / Duckling

Aquí podéis ver el siguiente bordado del proyecto de Wild Olive: un patito muy simpático.

Here you can see the next embroidery from Wild Olive's project: a darling duckling.


Ahora ya sólo me faltan dos bordados más y a ver cómo lo monto. Si recordáis, la idea es una colcha primaveral, pero tengo que pensar cómo lo hago porque quiero hacer algunos cambios a la propuesta que nos ha hecho Mollie.

Now I only need to do two more to finish the embroideries. If you remember, the idea is to do a lightweight lap quilt, but I have to think about it because I want to make some changes to Mollie's proposal.


Feliz miércoles!
Have a nice Wednesday!

lunes, 26 de mayo de 2014

12 Meses en Rojo - Mayo/ May

Después de exactamente 2 años, he acabado el siguiente bloque del SAL "12 Meses en Rojo", que organizó Griselda en septiembre 2011. 

After 2 years, I've finally finished the next block for the SAL "12 Meses en Rojo" (12 Months in Red), organized by Griselda on September 2011.


Casualidades de la vida, corresponde al mes de mayo... me lo tomaré como una señal para acabarlo este año jejeje

It just so happens that it is May block... I will take it as a sign to finish it this year hehehe





Pasad una buena semana!
Have a nice week!

martes, 20 de mayo de 2014

Botas de agua / Rubber Boots

Hoy un post rápido para enseñaros el siguiente objetivo de Wild Olive: unas botas de agua para protegerse de la lluvia.

Today I just publish a quick post to show you the next objective of Wild Olive's project: a pair of rubber boots to protect you from rain.



Pasad una buena semana!
Have a nice week!

viernes, 16 de mayo de 2014

Narcisos y más / Daffodils and more

Con el objetivo de esta semana de Wild Olive, me he dado cuenta de que este año tengo un poco abandonada la terraza, sólo con cactus y alguna planta más. Cada primavera me suelo comprar alguna planta con flor, pero parece que este año lo estoy retrasando más de lo normal. A ver si le pongo remedio...

With this week Wild Olive's objective, I have realized that my balcony is quite forgotten this year. I've only got some cactus and a few more plants. Each Spring I usually buy some flowers, but it seems that I'm delaying it a bit. Let's see if I do something...


Esta semana Mollie nos propone bordar unos narcisos que nos alegren el día a día. Son una monada!
This week Mollie proposes to embroider some cute daffodils brighten up our day. 


Este fin de semana hay bastantes actividades en Barcelona, por ejemplo, se celebra "La Fábrica Singular", un showroom de diseñadores y creativos independientes en la Fábrica Moritz. Esta fábrica de cervezas rehabilitada es el marco ideal para este mercadillo.

This weekend there are quite a lot of things to do in Barcelona. You can visit, for example, the crafters showroom "La Fábrica Singular", which is being held in the Fábrica Moritz. This restored old brewery is the ideal setting for this market.


Además, el domingo 18 es el Día Internacional de los Museos, y el sábado 17 se celebra la Noche de los Museos en toda España. ¿Habéis planeado ir a alguno? Nosotros, si podemos, siempre intentamos ir al menos a uno.

This Sunday 18th is the International Museum Day, and on Saturday 17th it is held the European Night of Museums. Have you planned to visit any? If possible, we always try to visit at least one.


Pasad un buen fin de semana!
Have a nice weekend!

miércoles, 14 de mayo de 2014

Fantàstic Handmade Market & Street Art en Barcelona

Este sábado pasado, fuimos a dar una vuelta por el centro de Barcelona y nos pasamos por el Fantàstic Handmade Market Barcelona, un showroom de creadores de Etsy Bcn. 

Last Saturday we went for a walk at the centre of Barcelona and we visited the Fantàstic Handmade Market Barcelona, a Barcelona Etsy designers' showroom.


No sé a vosotras, pero a mí este tipo de mercadillos me encantan. Este era pequeñito pero los puestos eran muy monos. 

I don't know you, but I love this kind of markets. This one was quite small, but all the stands were really cute.


El domingo nos acercamos al CCCB, en cuyo patio se celebraba otro mercadillo, Demanoenmano. Aquí no sólo se venden productos de segunda mano, sino también nuevas creaciones de artistas de todo tipo (ilustración, joyería, ganchillo, etc).

On Sunday, we went to CCCB, because another market was held in its courtyard, Demanoenmano. In this market you can find second hand products and new work by all kind of artists (illustration, jewelry, crochet, etc).


Y, como hemos caminado mucho, hemos hecho muchos descubrimientos por la ciudad. Desde que fuimos a Berlín, cada vez me gusta más el arte callejero. En París vimos también un montón, y ahora en Barcelona cada vez me estoy enganchando más. 

As we have walked a lot, we have made lots of discoveries in the city. Since our trip to Berlin some years ago, I like street art more and more. In Paris we also saw a lot of street art, and now in Barcelona I'm hooked on it. 


La pena es que muchas veces no sé de quién son, por ejemplo, este de aquí arriba a simple vista parece de Banksy, pero no estoy segura...

It's a pity, however, that I don't often know who the artist is; for example, this one above seems to be from Banksy, but I'm not really sure...



Aún así, gracias a mi Instagram estoy conociendo a muchos de los autores. Hay muchos usuarios que son auténticas enciclopedias del arte callejero, y cuando reconocen al autor, lo añaden en un comentario a la foto. Pero lo que es más fantástico es que muchos de estos artistas también comentan, vamos, es como si Picasso te diera las gracias personalmente por tener uno de sus cuadros :)))

In any case, thanks to my Instagram, I'm knowing many artists. There are many users who are real walking street art encyclopedia, and when they recognize an author, they add their hashtag or user name to the photo. What is great is that many of these artists also send a comment... it's as if Picasso comes to say thank you for buying or taking a picture of any of his painting :)))


La verdad es que acabé por caminar mirando hacia todos lados a ver si descubría algo interesante, parecía un poco paranoica jajaja

In fact, at the end I was walking looking everywhere in case I found out something interesting... it seemed I was a bit paranoid hehehe


Uno de estos artistas es Clet Abraham, que se caracteriza por transformar las señales de tráfico.
One of this artists is Clet Abraham, who is known for changing traffic signs.




Cerámicas de Elgordostreetart 
Ceramics by Elgordostreetart:


El Dios pre-colombino Quetzalcóatl (la Serpiente emplumada) del artista francés Oré (aquí podéis leer un artículo sobre este artista):
Pre-Columbian Quetzalcóatl deity (Feathered Serpent) from the French artist Oré:


Pero no sólo hay que mirar hacia arriba, también hay que mirar hacia el suelo: imaginad mi sorpresa cuando me encontré con las baldosas de BL2A:
But you don't only have to look up, you also have to look at the ground. You can imagine my surprise when I found these floor tiles from BL2A:



Aquí podéis ver una versión del cuadro del modernista Ramón Casas "Ramón Casas y Pere Romeu en un tándem":
Here you can see a version of the Ramon Casas' modernist painting "Ramon Casas and Pere Romeu on a Tandem":




Otros graffiti / Other graffiti:





¿Y vosotr@s? ¿Habéis descubierto alguno interesante en vuestras localidades?
And you? Have you discovered any interesting in your towns?

Pasad una feliz semana!
Have a nice week!

martes, 6 de mayo de 2014

Oveja / Lamb

Después de mi último post, que era un poco kilométrico, hoy publico uno rapidito para enseñaros mis avances con el proyecto de Wild Olive. En este caso el bordado es una oveja blanca y esponjosa.

After my last post, which was quite long, I'm publishing today a quick one just to show you my progresses with Wild Olive's project. In this case, the embroidery is a snowy and fluffy lamb.





Disfrutad de vuestra semana!
Enjoy your week!

domingo, 4 de mayo de 2014

París

Me parece que este será un post un poco largo... he recopilado unas cuantas fotos de París, y, aunque he intentado reducirlas al máximo para no cansaros, es una ciudad tan grande y con tantos sitios que visitar que cuesta no enseñarlas... así que espero no aburriros.

I think this will be a quite long post... I've compiled some photos of Paris and, although I've tried to reduce the number of photos, it's such a big city with so many places to visit that it's been quite difficult... so, I hope you won't get bored.


El hotel donde nos alojamos se encontraba muy cerca de la Torre Eiffel, así que cada día le hicimos una visita de rigor. La verdad es que el monumento impresiona, desde abajo y desde arriba. 

Our hotel was closed to the Eiffel Tower, so we went round to visit it every day. It's really an amazing monument.


No subimos hasta el último día, cuando le dedicamos toda la mañana (unas 2.30h de cola! y el resto de visita). Quisimos comprar la entrada por Internet, pero como nos decidimos a venir a la ciudad un par de días antes, pues no había ninguna a la venta. 

We didn't go up until our last day in Paris, when we stayed all the morning there (we spent about 2h30 in the queu! and the rest of the morning to visit it). We wanted to buy the tickets online, but as we had decided to come to Paris two days before, they were all sold out.

La foto de arriba está tomada desde el 2º piso mirando a la punta, y los jardines que se ven abajo son los que están al pie de la Torre Eiffel.

I took the photo above on the 2nd floor looking at top, and the gardens below are the ones at the foot of the Tower.




La Estatua de la Libertad: no teníamos planeado visitarla, pero nos la encontramos una de las noches que fuimos a ver la Torre Eiffel. 

Statue of Liberty: we hadn't planned to visit it, but we meet it one of the nights we went to visit the Eiffel Tower at night.


Para visitar la Catedral de Notre-Dame le dedicamos la mañana de nuestro segundo día en París. Fuimos a primera hora con la esperanza de no hacer mucha cola para subir... jejeje qué ilusos! Entrar dentro fue bastante rápido, pero para subir a visitar las Torres, tuvimos que hacer una cola de ¡3 horas!!!! Valió la pena, las vistas son preciosas, y las gárgolas impresionantes!

We spent our second morning in the city to visit the Notre Dame Cathedral. We went early in the morning in the hope that we didn't have to wait for hours in the queu... hehehe how naive! We visited the inside quite quickly, but we had to wait for 3 hours!!! to visit the Towers. But it was worth the visit: the view is wonderful, and gargoyles are amazing!








De noche / At night:


Aquí podéis ver el río Sena con la Catedral de Notre-Dame al fondo.

Here you have some views of the Seine with the Notre Dame Cathedral at the back.


La Catedral de Notre-Dame por detrás:
The back side of the Cathedral:


Algunas imágenes del río Sena:
Some photos of the Seine:
 

Nos llamó la atención que varios de los puentes parisinos están llenos a rebosar de candados, haciendo honor al título que tiene París como ciudad del amor. 
It attracted our attention that some Parisian bridges were full of padlocks, living up to its reputation as the City of Love.




Como sólo fuimos cuatro días, nos dedicamos a visitar la ciudad y no a visitar museos. Pero hicimos una pequeña excepción y visitamos los jardines del Museo Rodin, donde se exponen varias esculturas del artista, entre ellas "El Pensador"... 

As we stayed just four days in Paris, we decided to visit the city and not its museums. But we made a little exception and we visited the Gardens of the Rodin Museum, where some of the artist's bronze sculptures are exhibited; among them, "The Thinker"...


... y "Las puertas del infierno", que compone una escena del Infierno de Dante.
... and "The Gates of Hell", which composes a scene of Dante's Inferno.



Como caminamos tanto estos días, teníamos que ir reponiendo fuerzas por el camino ;-) Aquí nos tomamos un "café au lait" en una plaza del Barrio Latino. 

As we walked so much, we had to take a rest to get our strength back ;-) In this case, we took a "café au lait" in a Latin Quarter coffee bar.


El Museo del Louvre nos queda pendiente de visitarlo en otro viaje que hagamos a París. Aún así, como cuando nos acercamos no había mucha cola, entramos y vimos la pirámide invertida.

We will visit the Louvre Museum in another trip to Paris. However, as when we went there, the queu was short, we went in and saw the inverted pyramid.



De noche / At night:


Delante del Museo del Louvre se encuentran los Jardines de las Tullerías. Ese día hizo muy bueno y la gente aprovechaba para tomar el sol y descansar. 

In front of the Louvre there are the Tuileries Garden. It was a very sunny day and people were sunbathing and resting.


Un barrio que nos gustó mucho fue Montmartre y sus calles empedradas (y empinadas). 

A neighbourhood we loved was Montmartre with its paved -and steep- streets.


En pleno corazón de Montmartre hay un pequeño y bucólico viñedo. 

In the heart of Montmartre there is a small and bucolic vineyard.





La Basílica del Sacré-Coueur: coincidimos con una misa y estaba repleta de gente, así que entramos un momento para ver el interior y salimos.  

The Sacred Heart Basilica (Basilique du Sacré Coeur): a mass was being celebrated when we arrived, and it was full of people, so we just went in for a moment to visit it inside and we left.


Al lado se encuentra la Place du Tertre, una plaza llena de artistas y muy concurrida por turistas. Costaba caminar por ella! 

Next to it there is the Place du Tertre, a square packed with artists and tourists. It was difficult to walk through it!


 El Moulin Rouge / Moulin Rouge:


Si habéis llegado hasta aquí, ¡muchas gracias! Esto es sólo una pequeña recopilación de fotos. En resumen, la ciudad nos ha encantado. Es una ciudad enorme y hemos acabado agotados de tanto caminar, pero merece mucho la pena. Desde luego, este ha sido la primera de más visitas, ya que nos han quedado pendientes muchas cosas. 

Thanks a lot if you have arrived at this point. This is just a short compilation of photos. In short, we have loved the city. It's a huge city and we were exhausted of walking, but it's well worth a visit. And this has been just the first visit, as we still have to visit many places.

Feliz semana!
Have a nice week!

Quizás también te interese:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...